瑞语翻译 — 语言专家,翻译权威
  我们同时将为您的会议和听众配备最先进的同声传译设备。  
     
  地址:上海龙华西路315弄
邮编:200232
电话:021 54249339
传真:021 54249339
手机:13764646834
Msn:zhouxiong79@hotmail.com
Mail:richtrans.lisa@yahoo.com.cn
QQ:11896363
点击这里给我发消息
     
 
 

>> 新闻动态

世博开园第76天 游客兴致高涨 Expo fever continues
[打印] 发布日期:[2010-7-15]

 

 

2010年07月15日

世博网7月15日消息:今天是世博开园第76天,天气时而放晴,时而下雨,截至当天19时,入园参观者人数达47.43万,单日入园参观者人数连续第11天在40万之上。今天,各地旅游团队入园15.5万人,持大礼包门票入园人数7.7万。园区现场售票60712张,其中夜票18953张。

截至当天18时,经后滩、上南路、长清路、高科西路出入口入园的游客人数分别为8.8万、7.7万、7.6万、6.8万。

截至17时,园区共举行文化演出活动82场,吸引观众6.53万人次。园区公共交通共运送游客78万人次。全天共有6359名志愿者为参观者服务。园区卫生医疗情况平稳,截至16时,园区5个医疗站共接诊395人,其中外伤43人。

据悉,预约明天参观世博园的旅游团队人数将近16万。

随着夏季高温的来临,为确保参观者健康,从今天开始,世博园区各出入口将对游客携带食品入园进行检查,游客可以携带供本人当天食用的适量食品入园,但不得带入食品原料,建议游客尽量选择园内餐厅用餐。

Date:15/07/2010

A total of 471,800 visitors crowded the Expo site by 7pm yesterday amid balmy weather.

Among yesterday's visitors, 147,000 were group tourists, and 79,000 visitors used free tickets Shanghai government distributed to local residents.

A total of 61,224 tickets were sold on site, with 17,608 night admissions.

As of 6pm, Houtan, Shangnan Road, Changqing Road, and Gaoke Road W. gates received 89,000, 83,000, 70,000, and 65,000 visitors respectively.

A total of 78 shows were staged by 5pm within the site, attracting 71,400 spectators, and 6,359 volunteers served on the site.

About 158,000 group visitors are expected today.

 
 
上海瑞语翻译有限公司 | 2007-2017 ruiyu.com All rights reserved. | 沪ICP备10001894号 | 后台管理 | 维护:上海前纳广告